barbouilles, scribouilles & autres bidouilles - LanguesToutes les productions, barbouilles, scribouilles et autres bidouilles de Frédéric Baylot : BD : Zem, le moinillon qui veut être maître Zen, Lapis Lazuli, ce petit garçon en fuite dans l'himalaya, Pacôme Sweet Homme et le Pigeon qui discutent politique et société, mais aussi les articles Zen ceux sur la Joie ! et des tas d'autres choses sur la méditation, la non-violence, les BD, la solidarité, l'écologie, l'autogestion, le féminisme, le bouddhisme, le zen, la musique etc...2017-01-07T09:58:44+01:00urn:md5:cfe883556b5341ebbf674df96cef759bDotclearL'acmé d'acrimonie n'est pas le paroxysme des parangons.urn:md5:e27e913253ee3f7d2fecae514e5fe7092011-12-21T02:45:00+01:00frederic baylotLanguesaiguindo-européen<p><a href="http://fredericbaylot.blog.free.fr/public/culture/langues/99-2011/10AK.jpeg"><img src="http://fredericbaylot.blog.free.fr/public/culture/langues/99-2011/.10AK_m.jpg" alt="" style="margin-top: 0; margin-right: auto; margin-bottom: 0; margin-left: auto; display: block; " title="10AK.jpeg, déc. 2011" /></a>
<p>Voici quelques mots issus de la racine indo-européenne : AK , ce qui est pointu, aigu</p> <p><h1>Acerbe :</h1>
<p>Aigre et âpre au goût</p>
<p>Qui produit une sensation trop intense et par là désagréable</p>
<p>Désagréable, plein d'une âpreté mordante mais généralement passagère.</p>
<h4>Ety :</h4>
<p>Empr. au lat. acerbus. </p>
<h1>Acuité :</h1>
<p>Qualité de ce qui est aigu.</p>
<p>Finesse, sensibilité extrême dans la perception sensorielle</p>
<p>Qualités de lucidité, de pénétration intellectuelle</p>
<h4>ety :</h4>
<p>Du b. lat. acuitas </p>
<h1>acrimonie : </h1>
<p>Âcreté corrosive</p>
<p>Aigreur qui est ou qui paraît méchante, blessante </p>
<p>Paroles blessantes ou sujets de discorde</p>
<h4>ety :</h4>
<p>Empr. au lat. acrimonia, au sens « âcreté (en parlant d'une plante, d'un produit) »</p>
<h1>aigrelet :</h1>
<p>Légèrement aigre.</p>
<h1>Acmé :</h1>
<p>Phase où une maladie atteint son plus haut degré d'intensité.</p>
<p>Époque à laquelle un philosophe, une doctrine, une institution ont eu leur plus haut degré d'influence ou d'activité.`` (Lal. 1968).</p>
<p>Maximum de développement.`` (ibid.); apogée.</p>
<p>Point critique</p>
<h4>ety :</h4>
<p>Empr. au gr. ἀκμή, -η̃ς « partie aiguë d'un objet », empl. par les aut. d'ouvrages méd. pour désigner le point critique d'une maladie.</p>
<h1>Acronyme :</h1>
<p>Groupe d'initiales abréviatives plus ou moins lexicalisé. On les prononce comme s'il s'agissait d'un nouveau mot, «prononciation intégrée» (l'/Urs/) ou en considérant chaque lettre séparément, «prononciation disjointe» (/U.R.S.S./)`` (Dupr. 1980)</p>
<h1>acrostiche :</h1>
<p>Pièce dont les vers sont disposés de telle manière que la lecture des premières lettres de chacun d'eux, effectuée de haut en bas, révèle un nom, une devise, une sentence, en rapport avec l'auteur, le dédicataire, le sujet du poème</p>
<h4>ety :</h4>
<p>Empr. du gr. ἀκροστιχίς « pièce où les initiales de chaque vers réunies forment un sens » (attesté chez Denys d'Halicarnasse) composé de άκρος adj. « extrême » et de στίχος « vers ».</p>
<h3>exemples :</h3>
<h4>acrostiche simple </h4>
<p><em>(Pièce de vers dont les lettres initiales forment le nom d'une personne ou d'une chose / Dictionnaire de L'Académie française , 8è éd. ) </em></p>
<p>Baigne dans ton regard l'Univers fraternel </p>
<p>Immerge en ton Désir les êtres et les choses </p>
<p>Brandis les monts ainsi que l'on jette une rose </p>
<p>Et ton geste de Dieu, en blessant un mortel </p>
<p>Sous tes yeux enchantés nuancera de rose </p>
<p>Celui qui sous ton pied clama ton avenir. </p>
<p>O garde-lui du moins un tendre souvenir. </p>
<h5>Marcel Proust </h5>
<p>(Le prince Antoine Bibesco, né à Paris le 19 juillet 1878 et mort à Paris le 2 septembre 1951, est un diplomate roumain élevé en France, qui fut un ami proche de Marcel Proust.)</p>
<h4>acrostiche double, </h4>
<p><em>acrostiche dans lequel le même mot se lit à la fois à l'initiale et à la finale des mots</em></p>
<p>Amour parfait dans mon coeur imprimA </p>
<p>Nom très heureux d'une que j'aime bieN </p>
<p>Non, non, jamais cet amoureux lieN </p>
<p>Autre que mort défaire ne pourrA. </p>
<h4>acrostiche syllabique </h4>
<p>CAprice injuste et fou d'une femme inconstante, </p>
<p>PRIx d'or de cet amour que je t'avais juré, </p>
<p>C'EST ma vie que tu prends en prenant la tangente ! </p>
<p>FI dèle, en t'attendant, je loge chez ma tante. </p>
<p>NInon, reviens, reviens ! J'en ai trop enduré ! </p>
<h5>Jacques Bens</h5>
<h4>acrostiche ( premiers mots ) </h4>
<p>Quand je mets à vos pieds un éternel hommage, </p>
<p>Voulez-vous qu'un instant je change de visage ? </p>
<p>Vous avez capturé les sentiments d'un coeur </p>
<p>Que pour vous adorer forma le créateur. </p>
<p>Je vous chéris, amour, et ma plume en délire </p>
<p>Couche sur le papier ce que je n'ose dire. </p>
<p>Avec soin de mes vers lisez les premiers mots, </p>
<p>Vous saurez quel remède apporter à mes maux. </p>
<h5>Musset à George Sand</h5>
<h1>paroxysme :</h1>
<p>Phase d'une maladie, d'un état morbide pendant laquelle tous les symptômes se manifestent avec le maximum d'acuité.</p>
<p>Degré extrême</p>
<p>Moment le plus intense dans le déroulement de quelque chose.</p>
<p>Dépassement de la mesure moyenne, des limites ordinaires.</p>
<h4>Ety :</h4>
<p>Empr. au gr. méd.παροξυσμός «id.», dér. de παροξύνω «aiguiser contre, exciter, exacerber» (de παρά et ὀξύνω «aiguiser, exciter», lui-même dér. de ὀξύς «aigu»).</p>
<h1>Oxalique :</h1>
<p>Acide oxalique. Acide assez répandu dans la nature et dont les sels sont insolubles lorsqu'ils sont acides</p>
<p>e.g : eau de cuivre</p>
<h1>oxymore :</h1>
<p>figure de style qui vise à rapprocher deux termes (un nom et un adjectif) que leurs sens devraient éloigner, dans une formule en apparence contradictoire.</p>
<p>L'oxymore permet de décrire une situation ou un personnage de manière inattendue, suscitant ainsi la surprise. Il exprime ce qui est inconcevable. Il crée donc une nouvelle réalité poétique. Il rend compte aussi de l'absurde.</p>
<h4>Ety :</h4>
<p>du grec ὀξύμωρος (oxúmōros - de ὀξύς, « aigu, spirituel, fin » et de μωρός, « niais, stupide », mot qui en grec signifie « malin stupide, spirituel sous une apparente stupidité », lui-même un oxymore) </p>
<h3>exemples :</h3>
<p>Cette obscure clarté qui tombe des étoiles</p>
<p>Enfin avec le flux nous fait voir trente voiles ;</p>
<p>L'onde s'enfle dessous, et d'un commun effort</p>
<p>Les Maures et la mer montent jusques au port.</p>
<h5>(Corneille, Le Cid, (1682), Acte IV, scène 3.)</h5>
<p>« Un silence assourdissant » </p>
<h5>(Said Baudelaire Pitroipa, La magie du support (pamphlet))</h5>
<p>« La clarté sombre des réverbères » </p>
<h5>(Charles Baudelaire, Les Paradis artificiels)</h5>
<p>« Elle se hâte avec lenteur » </p>
<h5>(Jean de La Fontaine, Le Lièvre et la Tortue). À rapprocher du proverbe festina lente (hâte-toi lentement) des Anciens, repris par Nicolas Boileau.</h5>
<p>« Les fous normaux » </p>
<h5>(Pierre Desproges)</h5>
<p>« Un affreux soleil noir d'où rayonne la nuit » </p>
<h5>(Victor Hugo)</h5>
<p>« Je sais que c'est la coutume / D'adorer ces "nains géants" » </p>
<h5>(Victor Hugo)</h5>
<h1>oxyton :</h1>
<p>Mot qui porte un accent aigu sur la dernière syllabe</p>
<p>Mot) qui porte l'accent d'intensité sur la dernière syllabe. En français, tous les mots sont des oxytons</p>
<h4>ety :</h4>
<p>Empr. au gr.ὀξύτονος comp. de ὀξύς «aigu» et τόνος «ton, ac</p>
<h1>griotte :</h1>
<p>Cerise à chair molle, à queue courte, caractérisée par son goût aigrelet.</p>
<h4>ety :</h4>
<p>Empr. au prov. agriota [xiiie s. ds Levy], prov. mod. agrioto, grioto (Mistral), sous la forme agriotte (xve s. d'apr. Bl.-W.5), puis avec déglutination de l'article, griotte, dér. de l'adj. agre (v. aigre, FEW, 24, p. 956, 96a, cf. aussi aigriotte*), lat. class. acer « âpre, piquant, aigre ».</p>
<h1>Parangon :</h1>
<p>Comparaison. Mettre en parangon. Cela est sans parangon. Faire le parangon d'une chose avec une autre</p>
<p>Le modèle, le représentant typique de. (Parangon de vertu)</p>
<p>(en typographie : Petit parangon. Caractère de 20 points. Gros parangon. Caractère de 22 points. )</p>
</p>
<!-- Placez cette balise dans la section <head> ou juste avant la balise de fermeture </body> -->
<script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js">
{lang: 'fr'}
</script>
<!-- Placez cette balise à l'endroit où vous souhaitez que le bouton +1 s'affiche -->
<g:plusone></g:plusone>
<p style="text-align:left;"><a href="http://www.wikio.fr/vote" target="_blank"><img src="http://www.wikio.fr/shared/img/vote/wikio5.gif" alt="" /></a></p>
<p style="text-align:left;"></p>
<!-- AddThis Button BEGIN -->
<div><a href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&pub=xa-4ac2e8f64dd3ee0e" title="Bookmark and Share" target="_blank"><img src="http://s7.addthis.com/static/btn/v2/lg-share-en.gif" width="125" height="16" alt="Bookmark and Share"></a></div>
<!-- AddThis Button END -->Il faut scier l'esquille a bon escienturn:md5:48c26c45f5f938c2d8265058097c3e912011-12-19T00:59:00+01:00frederic baylotLanguesesquille<p><img src="http://fredericbaylot.blog.free.fr/public/culture/langues/99-2011/12sek.jpg" alt="" style="margin-top: 0; margin-right: auto; margin-bottom: 0; margin-left: auto; display: block; " title="12sek.jpg, déc. 2011" /></p>
<p>Aujourd'hui le mot choisi est <strong><ins>ESQUILLE</ins></strong> qui vient de la racine racine indo-européenne <strong><ins>SEK</ins></strong> qui veut dire COUPER, FENDRE.</p> <p>ESQUILLE (subst. Fém.)</p>
<p><ins>def</ins> : </p>
<p>Petit fragment d'un os fracturé et par extension tout fragment, de roche, de bois...</p>
<p><ins>Etymol</ins> :</p>
<p>Empr. au lat. class. <ins>schidia</ins>, le plus souvent plur. schiadiae, arum (gr. σχίδια) avec altération de la termin., d'apr. la finale -ille plus cour. que -idie.</p>
<p>Le radical indo-européen <ins>SEK</ins> veut donc dire « couper, fendre » (nous verrons une autre fois qu'il peut être rattaché à d'autres sons et veut dire des choses légèrement différentes). Nous le retrouvons dans le sanscrit <<ins>chyati</ins>> pour couper</p>
<p>Le verbe latin <ins>secare</ins>, « couper » ou scindere, « fendre » en descendent, en français on a gardé le radical -sci- :</p>
<p><strong>scier ,scie, scieur, sciage, scierie, sciure</strong> ;</p>
<p>mais aussi :</p>
<p><strong>scinder, scission, </strong></p>
<p>et <strong>abscisse </strong>(ligne qui coupe un plan en plusieurs parties)</p>
<p>Pour certains tous les mots liés à la <strong>science</strong> viendraient aussi de cette origine, même si dans la langue indo-européenne il ne semble pas y avoir de radical pour désigner ces mots. Ainsi l'opération qui consiste désespérément à disséquer le vivant et la matière pour y découvrir le sens de la vie, s'appelle science.</p>
<p>En étymologie le mot de l'ancien français « <ins>sen</ins> » a le sens de « direction dans laquelle on marche » (mais on verra que cela peut provenir d'une autre racine proche indo-européenne aussi) mais aussi le sens de « raison, intelligence ». </p>
<p>Considérons donc (à tort ou à raison, car je n'en suis vraiment pas sûr) que cela ait la même origine, cela nous donne en français les mots suivants :</p>
<p><strong>connaissance</strong>, (<ins>cognoscere</ins> peut être de « couper ce qu'on connaît » , comme dit plus haut, le disséquer.)</p>
<p><strong>science</strong>, (par le verbe latin <<ins>scire</ins>>, « savoir »)</p>
<p><strong>conscience, sciemment, </strong></p>
<p><strong>omniscient</strong>,(qui sait tout)</p>
<p><strong>plébiscite</strong>, (ce qui est décidé - au sens que faire un choix c'est se couper de ce qu'on n'a pas choisi- par le peuple)</p>
<p>(<strong>à bon) escient,</strong> (bon savoir)</p>
<p>Sinon dérivés du verbe latin <<ins>secare</ins>> nous avons les mots en -<ins>sec(t)</ins>- :</p>
<p><strong>section, secteur, sécateur, sectionner, </strong></p>
<p><strong>insecte</strong>, (reconnu par son corps séparé en trois parties)</p>
<p><strong>vivisection</strong>, (couper le vivant, buerk!)</p>
<p><strong>dissection</strong>,</p>
<p><strong>sécante</strong>, (qui coupe une ligne, un plan...)</p>
<p><strong>bissectrice</strong>, (qui partage en deux parties égales)</p>
<p><strong>secte</strong> (qui a fait un schisme, voir plus bas)</p>
<p><strong>intersection</strong> (rencontre de lignes, qui elles mêmes séparent)</p>
<p>Par la branche grecque et le verbe <ins>σχιζειν, skhizein</ins>, « fendre », nous avons les mots français qui contiennent le radical -<ins>schi</ins>- :</p>
<p><strong>schisme</strong>, (séparation d'un groupe d'un autre)</p>
<p><strong>schiste</strong>, (roche « feuilletée », aux couches séparées)</p>
<p><strong>schizophrène</strong>, (qui a l'esprit qui est scindé)</p>
<p>Il y a aussi une origine par les germains avec le radical <<ins>ski</ins>> par la Norvège. Le mot est issu de l’ancien norrois <ins>skiô</ins>, “billette de bois fendu” :</p>
<p><strong>ski, skier, skieur, skiable, téléski,</strong></p>
<p>Mais le radical <<ins>sec</ins>> s'est aussi transformé en <<ins>seq</ins>> :</p>
<p><strong>disséquer</strong>,</p>
<p>et le radical <<ins>ski</ins>> s'est lui parfois transformé en <<ins>chi</ins>> :</p>
<p><strong>échine</strong> et <strong>s’échiner</strong> (étymologie venue par le francique <ins>skina</ins>, baguette de bois, d’où “aiguille, os long”. Le mot échine désigne dès le XIe s. la colonne vertébrale de l’homme et de certains animaux, par une évolution métaphorique semblable à celle d’ “épine dorsale”.</p>
<p>Mais le <<ins>c></ins> a pu aussi devenir <<ins>g</ins>> et donner les mots qui ont le radical <<ins>seg</ins>> :</p>
<p><strong>segment</strong> (partie d'un tout)</p>
<p>Dans d’autres langues indoeuropéennes :</p>
<p><strong><em>esp</em></strong>. </p>
<p>abscisa, esquí, esquina, esquizofrenia, insecto, prescindir, secante, sección, sector, segador, segar, segmento</p>
<p><strong><em>port.</em></strong></p>
<p> abscissa, esquina, inseto, séctor, segar</p>
<p><strong><em>it.</em></strong></p>
<p> insetto, sega, segare, segmento, sètto (agg.), sezione</p>
<p><strong><em>angl.</em></strong></p>
<p> dissect, insect, saw, scythe, section, sector, sedge, segment, sickle</p>
<p><strong><em>all.</em></strong></p>
<p> Abszisse, Insekt, Plebiszit, Säge, sägen, Schisma, Sense, Sichel</p>
<p><strong><em>rus.</em></strong></p>
<p> абсцисса, секатор, сектор, сегмент, шизофрения, шина</p>
<p>( cf : <a href="http://fredericbaylot.blog.free.fr/index.php?post/2011/12/19/ http://www.lulu.com/product/couverture-souple/les-grandes-familles-de-mots/11586206">Les grandes familles de mots</a> par Jean-Claude Rolland et « <a href="http://goo.gl/dqzQ3">ce que les mots veulent dire</a> » de Bernard Leblanc-Halmos )</p>
<!-- Placez cette balise dans la section <head> ou juste avant la balise de fermeture </body> -->
<script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js">
{lang: 'fr'}
</script>
<!-- Placez cette balise à l'endroit où vous souhaitez que le bouton +1 s'affiche -->
<g:plusone></g:plusone>
<p style="text-align:left;"><a href="http://www.wikio.fr/vote" target="_blank"><img src="http://www.wikio.fr/shared/img/vote/wikio5.gif" alt="" /></a></p>
<p style="text-align:left;"></p>
<!-- AddThis Button BEGIN -->
<div><a href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&pub=xa-4ac2e8f64dd3ee0e" title="Bookmark and Share" target="_blank"><img src="http://s7.addthis.com/static/btn/v2/lg-share-en.gif" width="125" height="16" alt="Bookmark and Share"></a></div>
<!-- AddThis Button END -->La bienséance peut parfois être sédative & insidieuse quand elle devient obsédanteurn:md5:9a47aaab25a9da295624c8cd55f973842011-12-18T00:31:00+01:00frederic baylotLanguesasseoirchaise<p><img src="http://fredericbaylot.blog.free.fr/public/culture/langues/99-2011/13sed.jpg" alt="" style="margin-top: 0; margin-right: auto; margin-bottom: 0; margin-left: auto; display: block; " title="13sed.jpg, déc. 2011" /></p>
<p style="margin-top: 0; margin-bottom: 0cm; ">Un mot qui est vraiment passé de mode dans l'utilisation concrète au quotidien de ce qu'il représente : la bienséance. Il nous amènera à la racine indo-européenne SED : être assis, l'assise, s'asseoir.</p> <p style="margin-bottom: 0cm"><strong><ins>BIENSÉANCE</ins></strong> :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><em><ins>def :</ins></em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Qualité de ce qui sied bien; ce qui
est bienséant.</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Qualité de ce qui répond aux normes
morales d'une société donnée</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Ensemble de règles correspondant à
l'éthique d'une époque.</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">
(Qualité
de) ce qui est conforme aux usages de la politesse</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; "><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; font-size: 13px; "><ins><em>etymol :</em></ins></span></p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">
Composé
de bien*, adv., et de séant*, part. prés. de seoir* au sens de «
convenir ».</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">
Ce
« <ins>seoir</ins> » vient donc de la racine indo-européenne <ins>SED</ins>
cela a rapport aussi avec le chef et le <a href="http://fredericbaylot.blog.free.fr/index.php?post/2011/12/16/Les-rillettes-du-r%C3%A9giment-du-roi-sont-correctes.">roi</a>, puisque c'est le siège,
c'est la capacité à s'asseoir sur ce siège. Longtemps le siège a
été un symbole de pouvoir. Celui qui peut s'y asseoir est le maître
de maison.</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">En latin cela donnera la racine :
<ins>sessio</ins>, « fait de s’asseoir ou de siéger », comme le
verbe <ins>sedere</ins>, part. pass. sessus, « être assis, siéger,
rester inactif, se déposer (dans un liquide) », <ins>sedare</ins>,
« faire asseoir, calmer », et <ins>sedes</ins>, « siège,
fondement, résidence » . Ils donneront :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>sédatif,</strong> (faire asseoir, faire calmer)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>sédentaire, </strong>(qui reste assis sans bouger, sous entendu dans le même lieu)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>sédiment, </strong>(qui se dépose, on verra plus loin avec le terme rassis)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>obséder, obsession</strong>, (faire siège, comme une idée qui fait le siège de notre mental, qui nous obsède)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>posséder</strong> (pouvoir s'asseoir dans une
maison, signe du pouvoir sur celle-ci. - possesseur : < <ins>potis
sedere</ins>>, c'est le maître de maison)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>session</strong>, (fait d'être assis)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>possession</strong>, …</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">dans certains mots latins le radical
<ins>SED</ins> devient <ins>SID</ins> (<ins>obsidere</ins>, « être établi devant, occuper un
endroit, assiéger une place forte ») cela donnera en
français :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>assidu</strong>, (continuellement assis,
présent)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>dissident</strong>, (celui qui n'est pas présent
-aux réunions- dont on peut supposer qu'il fait sédition, mais ce
dernier terme a une autre origine, il vient du latin seditio :
« action d’aller à part, désunion, discorde, soulèvement,
révolte ». Dérivé : séditieux)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>présider</strong>, (celui qui est assis devant,
pour diriger -dont nous avons vu la racine REG pour roy)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>résider</strong>, (en ancien français on
disait reseoir, celui qui reste -près du siège, donc la maison)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>résidu</strong>, (ce qui reste)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>subside</strong>, (sous le siège, la maison, ce
qui reste en réserve)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>insidieux</strong> semble en faire partie aussi, mais
je n'ai pas trouvé le lien direct</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Il y a par déformation tous les mots
issus de <ins>seoir</ins>, ou <ins>sieg</ins> :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>asseoir</strong>, (on a vu reseoir en vieux
français plus haut)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>siège</strong>.</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>Assiéger</strong>, (être assis au près de,
camper au près de)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>assiette</strong>, (adsĕder, ce qui est devant
celui qui est assis)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>bienséance</strong>, (par lequel nous avons
commencé, être bien assis, mais bien installé, la conduite d'un
vrai maître de maison)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>préséance</strong>, (droit de s'asseoir
suivant un certain ordre)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>rassis</strong>, (voulait dire auparavant :
« s'épurer en se reposant (en parlant de liquides) » puis ce fut
les gâteaux ou le pain, qui ont trop « reposés » et qui
ne sont plus frais )</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>séance</strong>, (le fait d'être assis)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>séant</strong>, (qui siège, ce sur quoi on
s'asseoit, mais aussi ce qu'il convient de faire -pour un
responsable- d'où la bien ou mal séance)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>seyant</strong>, (au départ indiquer le fait de
s'asseoir, puis s'est transformé en «ce qui convient » -sous
entendu comme le fait d'être bien assis, puisqu'on a vu que c'était
une « richesse »-)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>siéger</strong>,
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>surseoir</strong>, (remettre à une autre séance
-voir plus haut-)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>sursis</strong>, (ce qui sera vu à une
prochaine séance, voir ci-dessus)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">La Grèce de la racine <ins>sed-ra</ins> nous
avons eu <ins>εδρα, hedra</ins>, « siège, place qu’on occupe »
d'où le radical -<ins>edr</ins>- :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>polyèdre, tétraèdre,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>cathédre</strong> (siège d'un pontife , mais
je pense que c'est une étymologie qui se double « chaire -
siège » ???)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>cathédrale</strong>, (là où il y a la
cathèdre)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>Sanhédrin</strong>, (qui siègent ensemble)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>Chaise</strong> vient de chaire qui vient de
cathèdre. Le premier désignant un objet commun pour s'asseoir, le
second un objet qui indique un titre (professeur par exemple)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Ce radical indo-européen -<ins>sed</ins>-
semblait vouloir parler aussi du nid, on n'en retrouve plus que le d
final et tous ses dérivés :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>nidation,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>nicher,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>dénicher,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>nichée,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>niche,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>nichon,
</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>niais,</strong> (ce dernier du latin vulgaire
*nidax, « (oiseau) pris au nid, ne sachant pas encore voler »)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Dans le latin le d final a pu aussi se
transformer en L comme dans <ins>sella</ins> (<ins>sed-la</ins>, « siège,
chaise à porteur, chaise percée, selle »)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>sellette</strong>, (soit un petit siège de bois
sans dossier, un tabouret en quelque sorte, soit un support pour que
le sculpteur puisse mettre son argile à modeler)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>selle</strong>, (pour s'asseoir sur le cheval)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm"><strong>seller, desseller</strong> (la notion de toute
pièce -en général en bois ou en pierre- sur laquelle vient reposer
une autre pièce. Ne pas confondre avec sCeller : le fait de
maintenir une pièce, par exemple en la fixant dans du mortier, qui
vient de sceau)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">Dans d’autres langues on retrouve des
mots descendants de cette racine SED :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">esp.
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">asear, asedio, asiduo, cadera, cátedra,
catedral, disidente, insidia, obsesión, poseer, presidente, sedante,
sede, sedentario, sedente, sedimento, sentar, sesión, silla, sitiar,
sosegar, subsidio</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">port.
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">assentar, cadeira, cátedra, catedral,
insídia, obsedar, possuir, presidente, sedativo, sede, sedentário,
sedento, sedimento, sessão, silha, sítio, sossego, subsídio</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">it.
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">annidare, assedio, assettare, cattedra,
dissidio, nidiace, nido, possedere, presidio, sedare, sede, sedere,
sedile, seggio, sella</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">angl. besiege, cathedral, chair,
dissident, insidious, nest, nestle, obsess, possess, preside, reside,
saddle, seat, sedative, sedentary, sediment, see (n.), session, set,
settee, settle, sit, tetrahedron</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">all.
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">besitzen, Katheder, Nest, nisten,
Präsident, Resident, Sattel, Sessel, Session, setzen, Sitz, sitzen,
Ersatz</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">rus.
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">гнездо, диссидент,
зицпредседатель, кафедра, президиум,
седло, сессия, сидение
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm">(d'après entre autres : Les grandes
familles de mots - par Jean-Claude Rolland - <a href="http://goo.gl/M83Z0">http://goo.gl/M83Z0</a>
)</p>
<!-- Placez cette balise dans la section <head> ou juste avant la balise de fermeture </body> -->
<script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js">
{lang: 'fr'}
</script>
<!-- Placez cette balise à l'endroit où vous souhaitez que le bouton +1 s'affiche -->
<g:plusone></g:plusone>
<p style="text-align:left;"><a href="http://www.wikio.fr/vote" target="_blank"><img src="http://www.wikio.fr/shared/img/vote/wikio5.gif" alt="" /></a></p>
<p style="text-align:left;"></p>
<!-- AddThis Button BEGIN -->
<div><a href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&pub=xa-4ac2e8f64dd3ee0e" title="Bookmark and Share" target="_blank"><img src="http://s7.addthis.com/static/btn/v2/lg-share-en.gif" width="125" height="16" alt="Bookmark and Share"></a></div>
<!-- AddThis Button END -->Les rillettes du régiment du roi sont correctes.urn:md5:bf61004def1a8efdd17adf0c4adb81bd2011-12-17T03:18:00+01:00frederic baylotLanguesroisourdre<p><img src="http://fredericbaylot.blog.free.fr/public/culture/langues/99-2011/14reg.jpg" alt="" style="margin-top: 0; margin-right: auto; margin-bottom: 0; margin-left: auto; display: block; " title="14reg.jpg, déc. 2011" />
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><a href="http://fredericbaylot.blog.free.fr/index.php?post/2011/12/16/La-t%C3%AAte-capiteuse-de-chef">Hier</a> nous parlions du CHEF, aujoud'hui je vous propose de vous parler d'un type de chef : le roi.<br />Voici en effet un nouvel ensemble de mots en partant du mot SOURDRE (je ne parle pas de faire la « sourdre oreille »;o) ) cette fois ci la racine indo-européenne est REG pour signifier ROI, RÈGNE, RÈGLEMENTER, FAIRE JUSTE (cela supposerait que le roi qui règlement e le fait d'une manière juste , cela a du exister;o) ), DROITE,</p> <div style="font: normal normal normal 12px/normal 'DejaVu Sans', 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Arial, sans-serif; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; margin-top: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; margin-left: 0; padding-top: 2px; padding-right: 2px; padding-bottom: 2px; padding-left: 2px; border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-width: initial; border-color: initial; ">
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong><ins>SOURDRE</ins></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><em>Def :</em></p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">Sortir du sol.</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">Prendre sa source</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">Sortir de, jaillir de</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">se manifester</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; "><em>Etymol :</em></p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">Du lat. surgere « élever », « émerger, se montrer », « apparaître », comp. de sub- marquant le mouvement de bas en haut et regere « diriger en droite ligne ». (revoilà notre origine indo-européenne : <ins>reg</ins>)</p>
<p align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; ">Dans le latin on trouve bien sûr les racines suivantes qui vont donner pas mal de mots dans notre langue : REX & REGIS(<strong>ROI</strong>) & aussi REGINA (<strong>REINE</strong>) :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>régence, régicide, régime, régiment, Régine, région, régisseur, réglage, règle, règlement, régler, règne, régner, régulariser, régularité, régulier, ...</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">On le retrouve dans les mots hindis pour roi et reine : rajah et rani</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Mais aussi la racine : REGERE (<strong>DIRIGER</strong>) avec le radical qui peut se transformer en RIG et qui donnera :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>corriger, diriger, ériger, incorrigible, </strong>…</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Le participe passé de regere est rectus et on retrouve cette racine RECT dans :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>correct, direct, rectangle, recteur, rectifier, recto, ...</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Le mot latin directus a beaucoup évolué au fil des siècles pour finir par donner <strong>DROIT</strong> et donner le verbe <strong>DRESSER</strong> d'où ces autres mots :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>adresse, adresser, adroit, dressage, droit, droiture, endroit, maladresse, maladroit, redressement, redresser, ...</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Dans la branche germanique c'est devenu le radical RIK pour « PUISSANT » ce qui donne en français :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>enrichir (s’), Éric, Frédéric, Richard, riche, richesse, ...</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Il est à noter que Frédéric est un très joli prénom ;o) puisqu'il peut être comparé à la non-violence, ou l'ahimsa, mais au lieu d'être négatif dans son expression, il est positif : fried rik : la puissance de la paix !:o)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">On retrouve aussi cela dans les suffixes RIX des noms gaulois (Astérix, Obélix;o))) Plus sérieusement Vercingétorix)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">On a vu le mot ROI ( jadis : ROY), il a donné :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>roi, roitelet, royal, royalement, royaume, royauté, royaliste, royalties, ...</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Certains mots ont pu perdre le son final (K ou G) pour donner : <strong>HENRI</strong> (heim et ric signifient "maison" et "roi" que l'on entend mieux dans Heinrich)</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Mais déformé on retrouve aussi ce radical d'une manière plus détournée dans des mots comme :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>alerte</strong> :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">de l’italien all’erta, “sur la hauteur, sur la crête”, cri d’alarme de veilleurs ; de erta, nom dérivé de l’adjectif erto, “escarpé”, lui-même participe passé de ergere, “dresser, élever”, du latin “erigere”, d’où vient notre ériger. Sous des graphies anciennes variées (Rabelais écrit a l’herte et Montaigne a l’airte), la locution a d’abord signifié “sur ses gardes” ; sous sa graphie actuelle, “vigilant”, puis “agile”</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>escorte</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">de l’italien scorta, “troupe armée accompagnant une personne ou un groupe”, de scorgere, “guider, accompagner”, du latin vulgaire excorrigere, « diriger », du latin classique corrigere, « redresser »</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">les descendants de la <strong>RÈGLE</strong> (regula, « règle, barre, discipline ») :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>rail</strong> :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">de l’anglais rail, “barre”, de l’ancien français raille ou reille ;</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>rigole</strong> :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">une rigole, d’abord regol, est un croisement du moyen néerlandais regel, “ligne droite”, et de richel, “fossé d’écoulement (dans les étables)” ;</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Là nous en sommes plus éloignés encore :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>rillettes</strong> :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">dérivé de rille, variante dialectale de reille (pop.), « languettes de viande de porc ou d’oie cuites dans la graisse ».</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; "><strong>bariolé</strong>,</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">composé de l’ancien français rioler, “rayer”, dérivé de riole ou rieule, et de barrer, fréquent dans les dialectes au sens de “rayer” ;</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">et dans d’autres langues :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">esp. :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">alerta, arreglar, corregir, derecho, dirección, dirigir, enderezar, escolta, recto, régimen, región, regir, regla, reino, reja, rey, rico, surgir, virrey, yerto...</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">port. :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">adereçar, alerta, corrigir, direito, escolta, reto, rei...</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">it. :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">accorto, correggere, diretto, direttore, erigere, insorto, re, regolare...</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">angl. :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">address, direct, dress, rail, realm, regent, regime, regular, reign, rich, right, royal, rule, source...</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">all. :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">Adresse, adressieren, recht, rechten, Regel, regeln, Regent, regieren, Regiment, Reich, reichen, Richter, richtig...</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">rus. :</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">адрес, директор, коррекция, регалия, регион, режим, рояль</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; ">(Les grandes familles de mots - par Jean-Claude Rolland - <a href="http://goo.gl/M83Z0">http://goo.gl/M83Z0</a> )</p>
</div>
<!-- Placez cette balise dans la section <head> ou juste avant la balise de fermeture </body> -->
<script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js">
{lang: 'fr'}
</script>
<!-- Placez cette balise à l'endroit où vous souhaitez que le bouton +1 s'affiche -->
<g:plusone></g:plusone>
<p style="text-align:left;"><a href="http://www.wikio.fr/vote" target="_blank"><img src="http://www.wikio.fr/shared/img/vote/wikio5.gif" alt="" /></a></p>
<p style="text-align:left;"></p>
<!-- AddThis Button BEGIN -->
<div><a href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&pub=xa-4ac2e8f64dd3ee0e" title="Bookmark and Share" target="_blank"><img src="http://s7.addthis.com/static/btn/v2/lg-share-en.gif" width="125" height="16" alt="Bookmark and Share"></a></div>
<!-- AddThis Button END -->